So far in Australia, the talk has been more about Kate's shoes than her outfits, says English: "Particularly the fact that the Duchess has been wedded to her favorite wedge heels in even the most inappropriate situations.目前在澳大利亚,人们对凯特的鞋子远比对她的服装谈论得多。Rebecca称,尤其是公爵夫人太喜欢穿她热爱的坡跟鞋这个事,甚至是在最不合适的场合里她都穿坡跟鞋。
"She wore five inch Russell and Bromley 'Corkswoon' wedges to walk around a mountain ledge with a stomach-churning 300-foot sheer drop in the Blue Mountains, and on the world famous surf beach at Manly she doggedly kept on her four inch Stuart Weizmann 'Minx' heels as she walked across the sand - even though her most senior aide had kicked hers off."她穿着5英寸高的罗素和布罗姆利‘Corkswoon' 系列的坡跟鞋走在山崖边,那可是在令人头晕目眩的300英尺高的蓝山上呢。不只如此,在世界著名的曼利冲浪海滩上,凯特依然坚持穿着她4英寸高的斯图尔特·魏茨曼(Stuart Weizmann)坡跟凉鞋,尽管她的高级助手早脱掉了自己的鞋。
Who knew the subtle sacrifices a duchess makes in the name of fashion? Or, indeed, that I would be reporting on it?谁能知道公爵夫人为了时尚作了哪些微妙的牺牲呢?或者确切说,这正是我将要报导的?
Her 14th book, Thrive: The Third Metric to Redefining Success and Creating a Life of Well-Being, Wisdom, and Wonder was published in late March by Crown. After less than one week on sale, it debuted at #1 on the New York Times nonfiction bestseller list. Sam talks to Huffington about the rise of meditation, why you should "walk the talk," the importance of wonder and giving, and why "going viral has gone viral."她的第14本书,《茁壮成长:重新定义成功的第三维度,建立幸福、智慧与奇迹的人生》于3月下旬由皇冠出版社出版了。售卖不到一周,该书就荣登《纽约时报》(New York Times)非小说类畅销书排行榜的第一名。此次她接受Sam采访,主要谈论冥思的崛起、为什么我们要“边走边谈”、愿想与给予的重要性,以及为什么“病毒式传播已经变质”等问题。
McNerney: Could you briefly explain what you mean by the "Third Metric" and what influenced you to write Thrive?迈克纳尼:您能否简要解释一下“第三维度”是什么意思,以及是什么影响您写了《茁壮成长》这本书?
Huffington: Over time our society's notion of success has been reduced to money and power. In fact, at this point, success, money, and power have practically become synonymous in the minds of many. This idea of success can work -- or at least appear to work -- in the short term. But over the long term, money and power by themselves are like a two-legged stool -- you can balance on them for a while, but eventually you're going to topple over. And more and more people -- very successful people -- are toppling over. To live the lives we truly want and deserve, and not just the lives we settle for, we need a Third Metric, a third measure of success that goes beyond the two metrics of money and power, and consists of four pillars: well-being, wisdom, wonder, and giving.
My own painful wakeup call influenced me to write Thrive. On the morning of April 6, 2007, I was lying on the floor of my home office in a pool of blood. On my way down, my head had hit the corner of my desk, cutting my eye and breaking my cheekbone. I had collapsed from exhaustion and lack of sleep. In the wake of my collapse, I found myself going from doctor to doctor, from brain MRI to CAT scan to echocardiogram, to find out if there was any underlying medical problem beyond exhaustion. There wasn't, but doctors' waiting rooms, it turns out, were good places for me to ask myself a lot of questions about the kind of life I was living. I asked myself a lot of questions about the kind of life I was living -- and indeed questions that we stop asking after college about "what is the good life".
Is meditation "in?" I just finished Dan Harris' 10 Percent Happiness. Harris documents how he used the science of meditation to "tame his inner voice" and overcome substance abuse problems. In your chapter on well-being you list a number of public figures—Ford Chairman Bill Ford, Twitter cofounder Evan Williams, Oprah Winfrey—who meditate. Explain the connection between meditation and well-being.冥思是一件“很潮”的事情吗?我刚刚读完丹•哈里斯的《10%的幸福》(10 Percent Happiness)。哈里斯在书中记录了他自己如何利用沉思这门科学“驯服内心的声音”,同时还克服了滥用药物问题的经历。在你这本书讨论幸福的章节中,你列举了一些做冥思的公众人物,比如福特汽车公司(Ford)董事长比尔•福特,Twitter联合创始人埃文•威廉姆斯和奥普拉•温弗瑞等等。请您解释一下冥思和幸福的联系。
Meditation is "in" because it works. We are living through an incredible time, when modern science is validating a lot of ancient wisdom. What study after study shows is that meditation profoundly affects every aspect of our lives -- our bodies, our minds, our physical health, and our emotional and spiritual well-being. When you consider all the benefits of meditation -- and more are being found every day -- it's not an exaggeration to call meditation a miracle drug!冥思很“潮”是因为它有用。我们正经历一个令人难以置信的时刻,现代科学正在验证很多古老的智慧。多项研究显示出冥思正深刻地影响着我们生活的每一方面:我们的身体,我们的观念,我们的生理健康,以及我们的情感、灵魂的幸福。当你思考到冥思这么多的好处时,而且每天还会发现更多的好处,毫不夸张地说,冥思是一种奇丹妙药。
2013 was the year when meditation finally stopped being seen as vaguely flaky, vaguely new age-y, and fully entered the mainstream. It was also the year of CEOs coming out. Not as being gay, but as being meditators. Marc Benioff, the CEO of Salesforce, told the world that he has been meditating for 25 years. Ray Dalio, the founder of Bridgewater, the biggest hedge fund in the world told us that he has been meditating for over 40 years. Mark Bertolini, the CEO of Aetna, talked about how a skiing accident that left him with a broken neck led him to the rejuvenating practices of yoga and meditation. And these are just three of many.
My best thinking occurs when I am walking. I was happy to read that one of your favorite phrases is solvitur ambulando— "It is solved by walking." Could you talk about the connection between walking, creativity and clear thinking? How could someone who works in a busy office harness the benefits of walking?我最好的想法往往出现在我走路的时候。我很高兴读到您最喜爱的警句之一是“致知在躬行”(solvitur ambulando)。您能谈谈行走、创造力和清晰思维之间的联系吗?整日在办公室忙碌工作的人如何利用步行的好处?
There are many problems for which walking is the solution. In our culture of overwork, burnout, and exhaustion, how do we tap into our creativity, our wisdom, our capacity for wonder? Solvitur ambulando.步行是治愈很多问题的良药。在我们的职场文化中,太多加班,过劳,疲乏,我们如何才能挖掘到我们的创造力、智慧,以及我们创造奇迹的能力呢?步行吧。
In the globalluxury real-estate scene, is Lagos poised to be the next big thing?,拉格斯会成为下一个全球豪宅的热门之选吗?
The Nigerian cityis among a list of 12 up-and-coming luxury markets around the globe, accordingto a new report from Savills World Research, in cooperation with design firmCandy & Candy and Deutsche Asset and Wealth Management.据第一太平戴维斯世界研究协同设计公司Candy&Candy,及德国资产与财富杂志作的最新报告,尼日利亚首都拉格斯,位列于全球12个兴起的豪宅城市。
The other citiesare Beirut, Cape Town, Chennai, Chicago, Dublin, Istanbul, Jakarta, Melbourne,Miami, Panama City and Tel Aviv. The most expensive city is Tel Aviv, where an entry-level, two-bedroomluxury apartment typicallycost $1.45 million in March; the least expensive was India's Chennai,where a luxury two-bedroom cost around $160,000.其余的城市是贝鲁特、开普敦、金奈、芝加哥、都柏林、伊斯坦布尔、雅加达、墨尔本、迈阿密、巴拿马城、特拉维夫市。最贵的城市是特拉维夫市,3月份时这里入门级别的、两居室的豪华公寓通常需要145万美元;最便宜的是印度的金奈,购买两居室的豪华公寓只要16万美元。
The reportconsidered economic factors, such as job-market potential and gross domesticproduct, but also a numberof qualitative aspects, like cultural attractions and the presence ofEnglish as a first or second language.报告考虑到了经济因素,比如就业市场的潜力、GDP,但是也有比如文化吸引程度和英语是第一或第二语言这些定性因素的考虑。
In 2013, there werenearly 200,000 people world-wide with wealth exceeding $30 million, accordingto the Wealth-X & UBS World Ultra Wealth Report. As prices continue to risein prime marketslike New York, London and Hong Kong, Yolande Barnes, director of Savills WorldResearch, predicts that luxury buyers will increasingly look to less maturemarkets for better value. 根据瑞银全球超财富的报告,2013年全球财富超过3千万美元的个人约有20万人口。第一太平戴维斯的主管Barnes预言,随着纽约、伦敦、香港这些主要豪宅市场的价格不断上涨,豪宅买家将不断地在还不太成熟的市场来寻求更好价值的豪宅。
The cities run the gamut, from well-established markets like Melbourne and TelAviv, which have yet toreach their full investment potential, the report notes, to developing marketslike Chennai and Lagos, which may have larger returns but more risk for buyers.'You have to look at the political risk,' said Nick Candy, CEO of Candy &Candy, noting that unpredictable currency exchange and ownership hurdles for foreigners in somemarkets might dissuadesome buyers.报告指出,这份名单既包含知名但尚未达到全部投资潜力的市场,如墨尔本、特拉维夫市,也包含发展中的市场,如金奈、拉格斯,这些市场对投资者而言有更大的回报,但风险也会更大。设计公司Candy & Candy的CEO尼克称,“你必须要考虑到政治风险”,他指出,不可预见的汇率情况和某些国家对外国人拥有物业的设限,可能会阻碍一些投资者。
In Tel Aviv, the Manhattan Tower attracts cosmopolitanbuyers, says Tomer Fridman, CEO of Israel Sotheby's International Realty. 'Tento 15 years ago, there wasn't an international product,' he said. Today, the10,000-square-foot penthousein the tower is listed for $25 million. He credits the city's thriving tech industry and interest from Europeans,among others, for the surge in foreign buying. 苏富比国际房地产公司的CEO弗里德曼(Tomer Fridman)称,“在特拉维夫市,曼克顿大厦吸引了全球各地的买家,10到15年前,这里还没有一件国际性的产品”。今天,曼克顿大厦的1万平方英尺的顶层公寓标价2,500万美元。他将这归功于此地繁荣发展的科技产业、以及来自欧洲买家的兴趣是外国人购买豪宅数量激增的主要原因。
So far in Australia, the talk has been more about Kate's shoes than her outfits, says English: "Particularly the fact that the Duchess has been wedded to her favorite wedge heels in even the most inappropriate situations.目前在澳大利亚,人们对凯特的鞋子远比对她的服装谈论得多。Rebecca称,尤其是公爵夫人太喜欢穿她热爱的坡跟鞋这个事,甚至是在最不合适的场合里她都穿坡跟鞋。
"She wore five inch Russell and Bromley 'Corkswoon' wedges to walk around a mountain ledge with a stomach-churning 300-foot sheer drop in the Blue Mountains, and on the world famous surf beach at Manly she doggedly kept on her four inch Stuart Weizmann 'Minx' heels as she walked across the sand - even though her most senior aide had kicked hers off."她穿着5英寸高的罗素和布罗姆利‘Corkswoon' 系列的坡跟鞋走在山崖边,那可是在令人头晕目眩的300英尺高的蓝山上呢。不只如此,在世界著名的曼利冲浪海滩上,凯特依然坚持穿着她4英寸高的斯图尔特·魏茨曼(Stuart Weizmann)坡跟凉鞋,尽管她的高级助手早脱掉了自己的鞋。
Who knew the subtle sacrifices a duchess makes in the name of fashion? Or, indeed, that I would be reporting on it?谁能知道公爵夫人为了时尚作了哪些微妙的牺牲呢?或者确切说,这正是我将要报导的?
Her 14th book, Thrive: The Third Metric to Redefining Success and Creating a Life of Well-Being, Wisdom, and Wonder was published in late March by Crown. After less than one week on sale, it debuted at #1 on the New York Times nonfiction bestseller list. Sam talks to Huffington about the rise of meditation, why you should "walk the talk," the importance of wonder and giving, and why "going viral has gone viral."她的第14本书,《茁壮成长:重新定义成功的第三维度,建立幸福、智慧与奇迹的人生》于3月下旬由皇冠出版社出版了。售卖不到一周,该书就荣登《纽约时报》(New York Times)非小说类畅销书排行榜的第一名。此次她接受Sam采访,主要谈论冥思的崛起、为什么我们要“边走边谈”、愿想与给予的重要性,以及为什么“病毒式传播已经变质”等问题。
McNerney: Could you briefly explain what you mean by the "Third Metric" and what influenced you to write Thrive?迈克纳尼:您能否简要解释一下“第三维度”是什么意思,以及是什么影响您写了《茁壮成长》这本书?
Huffington: Over time our society's notion of success has been reduced to money and power. In fact, at this point, success, money, and power have practically become synonymous in the minds of many. This idea of success can work -- or at least appear to work -- in the short term. But over the long term, money and power by themselves are like a two-legged stool -- you can balance on them for a while, but eventually you're going to topple over. And more and more people -- very successful people -- are toppling over. To live the lives we truly want and deserve, and not just the lives we settle for, we need a Third Metric, a third measure of success that goes beyond the two metrics of money and power, and consists of four pillars: well-being, wisdom, wonder, and giving.
My own painful wakeup call influenced me to write Thrive. On the morning of April 6, 2007, I was lying on the floor of my home office in a pool of blood. On my way down, my head had hit the corner of my desk, cutting my eye and breaking my cheekbone. I had collapsed from exhaustion and lack of sleep. In the wake of my collapse, I found myself going from doctor to doctor, from brain MRI to CAT scan to echocardiogram, to find out if there was any underlying medical problem beyond exhaustion. There wasn't, but doctors' waiting rooms, it turns out, were good places for me to ask myself a lot of questions about the kind of life I was living. I asked myself a lot of questions about the kind of life I was living -- and indeed questions that we stop asking after college about "what is the good life".
我自己经历的一次痛苦警醒促使我写了《茁壮》一书。在2007年4月6日的早晨,我倒在我设在家里的办公室地上,血流了一地。在我倒下时,我的头碰在我办公桌角上,划伤了眼睛,颧骨骨折。过度疲劳和缺乏睡眠让我晕倒了。这次晕倒醒来后,我赶忙去医院找各路医生诊断,还做了头颅MRI、CAT扫描和超声心动图等检查,以确定除了过度疲劳是否还隐藏着其它病症。结果是没有其它问题,不过医生的候诊室里,却成了让我自省的好地方,我问了自己许多关于自己在过什么样人生的问题,这些都是在我们离开大学后就停止探索的问题,就是“什么才是好生活?”
Is meditation "in?" I just finished Dan Harris' 10 Percent Happiness. Harris documents how he used the science of meditation to "tame his inner voice" and overcome substance abuse problems. In your chapter on well-being you list a number of public figures—Ford Chairman Bill Ford, Twitter cofounder Evan Williams, Oprah Winfrey—who meditate. Explain the connection between meditation and well-being.冥思是一件“很潮”的事情吗?我刚刚读完丹•哈里斯的《10%的幸福》(10 Percent Happiness)。哈里斯在书中记录了他自己如何利用沉思这门科学“驯服内心的声音”,同时还克服了滥用药物问题的经历。在你这本书讨论幸福的章节中,你列举了一些做冥思的公众人物,比如福特汽车公司(Ford)董事长比尔•福特,Twitter联合创始人埃文•威廉姆斯和奥普拉•温弗瑞等等。请您解释一下冥思和幸福的联系。
Meditation is "in" because it works. We are living through an incredible time, when modern science is validating a lot of ancient wisdom. What study after study shows is that meditation profoundly affects every aspect of our lives -- our bodies, our minds, our physical health, and our emotional and spiritual well-being. When you consider all the benefits of meditation -- and more are being found every day -- it's not an exaggeration to call meditation a miracle drug!冥思很“潮”是因为它有用。我们正经历一个令人难以置信的时刻,现代科学正在验证很多古老的智慧。多项研究显示出冥思正深刻地影响着我们生活的每一方面:我们的身体,我们的观念,我们的生理健康,以及我们的情感、灵魂的幸福。当你思考到冥思这么多的好处时,而且每天还会发现更多的好处,毫不夸张地说,冥思是一种奇丹妙药。
2013 was the year when meditation finally stopped being seen as vaguely flaky, vaguely new age-y, and fully entered the mainstream. It was also the year of CEOs coming out. Not as being gay, but as being meditators. Marc Benioff, the CEO of Salesforce, told the world that he has been meditating for 25 years. Ray Dalio, the founder of Bridgewater, the biggest hedge fund in the world told us that he has been meditating for over 40 years. Mark Bertolini, the CEO of Aetna, talked about how a skiing accident that left him with a broken neck led him to the rejuvenating practices of yoga and meditation. And these are just three of many.
2013年是冥思终于停止被视为隐约有些奇怪,而是带有些新世纪的味道,并全面进入主流。这也是CEO们出柜的一年,不是作为同性恋,而是作为冥思者。马可,软件巨头Salesforce公司CEO,向世人宣布,他已经冥思了25年。全球最大的对冲基金桥水公司(Bridgewater)创始人雷 戴利奥告诉我们,40多年来,他一直在冥思。安泰保险公司CEO,Mark谈了他在一场滑雪事故中摔伤了脖颈,这使他转向练习瑜珈和冥思来复愈自己。而这只是众多例子中的三例。
My best thinking occurs when I am walking. I was happy to read that one of your favorite phrases is solvitur ambulando— "It is solved by walking." Could you talk about the connection between walking, creativity and clear thinking? How could someone who works in a busy office harness the benefits of walking?我最好的想法往往出现在我走路的时候。我很高兴读到您最喜爱的警句之一是“致知在躬行”(solvitur ambulando)。您能谈谈行走、创造力和清晰思维之间的联系吗?整日在办公室忙碌工作的人如何利用步行的好处?
There are many problems for which walking is the solution. In our culture of overwork, burnout, and exhaustion, how do we tap into our creativity, our wisdom, our capacity for wonder? Solvitur ambulando.步行是治愈很多问题的良药。在我们的职场文化中,太多加班,过劳,疲乏,我们如何才能挖掘到我们的创造力、智慧,以及我们创造奇迹的能力呢?步行吧。
15
The Next Global 'It' Cities?
下一个豪宅热门城市是?
In the globalluxury real-estate scene, is Lagos poised to be the next big thing?,拉格斯会成为下一个全球豪宅的热门之选吗?
The Nigerian cityis among a list of 12 up-and-coming luxury markets around the globe, accordingto a new report from Savills World Research, in cooperation with design firmCandy & Candy and Deutsche Asset and Wealth Management.据第一太平戴维斯世界研究协同设计公司Candy&Candy,及德国资产与财富杂志作的最新报告,尼日利亚首都拉格斯,位列于全球12个兴起的豪宅城市。
The other citiesare Beirut, Cape Town, Chennai, Chicago, Dublin, Istanbul, Jakarta, Melbourne,Miami, Panama City and Tel Aviv. The most expensive city is Tel Aviv, where an entry-level, two-bedroomluxury apartment typicallycost $1.45 million in March; the least expensive was India's Chennai,where a luxury two-bedroom cost around $160,000.其余的城市是贝鲁特、开普敦、金奈、芝加哥、都柏林、伊斯坦布尔、雅加达、墨尔本、迈阿密、巴拿马城、特拉维夫市。最贵的城市是特拉维夫市,3月份时这里入门级别的、两居室的豪华公寓通常需要145万美元;最便宜的是印度的金奈,购买两居室的豪华公寓只要16万美元。
The reportconsidered economic factors, such as job-market potential and gross domesticproduct, but also a numberof qualitative aspects, like cultural attractions and the presence ofEnglish as a first or second language.报告考虑到了经济因素,比如就业市场的潜力、GDP,但是也有比如文化吸引程度和英语是第一或第二语言这些定性因素的考虑。
In 2013, there werenearly 200,000 people world-wide with wealth exceeding $30 million, accordingto the Wealth-X & UBS World Ultra Wealth Report. As prices continue to risein prime marketslike New York, London and Hong Kong, Yolande Barnes, director of Savills WorldResearch, predicts that luxury buyers will increasingly look to less maturemarkets for better value. 根据瑞银全球超财富的报告,2013年全球财富超过3千万美元的个人约有20万人口。第一太平戴维斯的主管Barnes预言,随着纽约、伦敦、香港这些主要豪宅市场的价格不断上涨,豪宅买家将不断地在还不太成熟的市场来寻求更好价值的豪宅。
The cities run the gamut, from well-established markets like Melbourne and TelAviv, which have yet toreach their full investment potential, the report notes, to developing marketslike Chennai and Lagos, which may have larger returns but more risk for buyers.'You have to look at the political risk,' said Nick Candy, CEO of Candy &Candy, noting that unpredictable currency exchange and ownership hurdles for foreigners in somemarkets might dissuadesome buyers.报告指出,这份名单既包含知名但尚未达到全部投资潜力的市场,如墨尔本、特拉维夫市,也包含发展中的市场,如金奈、拉格斯,这些市场对投资者而言有更大的回报,但风险也会更大。设计公司Candy & Candy的CEO尼克称,“你必须要考虑到政治风险”,他指出,不可预见的汇率情况和某些国家对外国人拥有物业的设限,可能会阻碍一些投资者。
In Tel Aviv, the Manhattan Tower attracts cosmopolitanbuyers, says Tomer Fridman, CEO of Israel Sotheby's International Realty. 'Tento 15 years ago, there wasn't an international product,' he said. Today, the10,000-square-foot penthousein the tower is listed for $25 million. He credits the city's thriving tech industry and interest from Europeans,among others, for the surge in foreign buying. 苏富比国际房地产公司的CEO弗里德曼(Tomer Fridman)称,“在特拉维夫市,曼克顿大厦吸引了全球各地的买家,10到15年前,这里还没有一件国际性的产品”。今天,曼克顿大厦的1万平方英尺的顶层公寓标价2,500万美元。他将这归功于此地繁荣发展的科技产业、以及来自欧洲买家的兴趣是外国人购买豪宅数量激增的主要原因。